2011年 07月 16日
今日の陶芸家の青木良太さんをお迎えしての特別講義。 Today, we have a special lecture of Aoki Ryouta-san, a young potter who is well known recently, in japan . 一般公開のこの講義。今日はいつも以上に聴講する人が多いです! 立ち見の人もたくさん! どうして陶芸家になったのか、どのように制作し作家活動をしてきて現在食べていって いるのか、若手の陶芸家の人たちとの活動イケヤン☆。この3つに大きくしぼって話を してくれました。 Many people! There are three topics. First, why he chose to be a potter. Second, what kind of work he is making. The last, how he get the income. こちらの写真は工房の写真。電気も水道もガスも無い馬小屋だった場所に、電気を引いて 中古の電気炉を設置したのが始まりだそうです。 This is his studio, located in Gifu prefecture. 代表作のうつわ These vessels are one of his important work. スイス・ジュネーヴのEcole de arts decoratiftsに研修生として留学し、誕生した作品。 こちらも代表作です。 The work that he was making piece at "cole de arts decoratifts" in Geneve, Switzerland is also one of his important work. 個展の様子や Solo exhibition at some gallery, 近年取り組まれているオブジェ。 Art work that he is making recently そして最近増えてきているという海外での個展の様子。「陶芸と心中する覚悟」という青木さんの言葉に、 作家としての断固たる決意が表れてるようでした。 And last month he had solo exhibition in U.S.A., and there are some offers to him having exhibition from the gallery in abroad. こちらは青木さんが企画し土岐市で開かれている、イケヤン☆。若手の陶芸家(学生含)が 集まり、情報交換したり、交流を図ったりと、「若手から陶芸界の活性化を図ろう!」と、 作家としてやっていけるようになった青木さんが「陶芸に恩返し出来たらと」始めたもの。 参加する陶芸家はカップを持参し、作品オーディションをうけるという企画も昨年から始まりました。 This is "IKEYAN ☆", many young potters meet together in Toki-City to communicate & exchange the idea of how to continue to make work as a freelance artist or potter. And from the last year, Aoki-san have organized the audition of ceramic cup which was made by the participant in IKEYAN project. ギャラリーやショップオーナーの方々がジャッジメント。なんと、ここで個展が決まったり 商談へ話が進む人もいるそうです。 The people like art dealer or shop-owner will judge, so that the participant could have a chance having a exhibition with those shops or gallery in the future. そして最後に、実物の作品を見せてくれました。なんと、実際に触らせてもらいました! 青木さんが日々研究するかたちや釉薬の美しさを目の当たりにし、学生は食い入るように見ていました。 At the end, he show some works which was brought from his studio. Students can look and touch, so they can see beautiful form and glaze that Aoki-san found with so many trial, test pieces and research. 以前から交流のあった渋谷先生が、今回お願いし特別講義が実現しました。なんと教育機関では 初めての講義だそうです!濃い内容のレクチャーにスタッフ、来場者皆笑顔です。 青木さん、この場を借りてですが本当にありがとうございました。(T) We could invite him to the lecture because of that Shibuya-sansei has friendship since he had group exhibition with Aoki-san some years ago. Aoki-san never had a lecture before at educational institution in Japan. But the lecture was so interesting and exciting for not only students, also teachers. We thank you so much, Aoki-san!
by toyamaglass
| 2011-07-16 20:20
| 特別講義
|
アバウト
カテゴリ
ホームページ English Blog
以前の記事
2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 フォロー中のブログ
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||